Němčina pro práci – to je především odborná slovní zásoba a jistá úroveň kolem B1–B2. U pohovoru a v kanceláři se od vás nečeká dokonalá gramatika, ale schopnost rozumět kolegům a volně operovat termíny ve svém oboru – ať už jde o obchod, IT, nebo medicínu a péči, které se v Německu označují slovem Pflege.
Jaká úroveň je potřeba pro práci
Laťku je třeba nastavit podle cíle. Úroveň B1 je rozumné minimum pro mnoho pracovních víz a základní komunikaci s kolegy v běžných a jednoduchých pracovních otázkách. Pro kvalifikované profese, inženýrství a většinu IT pozic se orientujeme již na B2, na které lze vést jednání a pracovat s dokumentací. Zvláštní případ – oblast Pflege: tam se kromě obecné B1–B2 obvykle vyžaduje odborný jazyk, takzvaná Fachsprache, s vlastní terminologií. Kolik času zabere dosažení těchto úrovní, je podrobně rozebráno v průvodci za jak dlouho se naučit německy.
Je důležité pochopit i to, jak se tato úroveň ověřuje. Zaměstnavatel nebo úřad téměř vždy požaduje dokladové potvrzení – jazykový certifikát. Pro pracovní scénáře to jsou zpravidla telc nebo Goethe úrovně B1–B2, a v medicíně se často vyžaduje ještě speciální zkouška z odborného jazyka (Fachsprachprüfung). Proto při výběru cíle je třeba si hned promyslet, jaký konkrétní certifikát bude na vaší pozici potřeba, – to ovlivňuje, jakou slovní zásobu si osvojit, i termíny přípravy.
Slovní zásoba podle profesí
Odborný slovník má smysl sbírat pro svůj obor, nikoli se snažit naučit „všechno obchodní najednou“: pro jedny to je obchodní korespondence a jednání, pro druhé – IT termíny, pro třetí – lékařská slovní zásoba Pflege a komunikace s pacienty. V Memofluent je pro to vhodné si založit samostatný projekt a učit se potřebné termíny v kontextu pracovních frází. Zkuste kartičku:
Učte se termíny v reálných pracovních frázích – pak jsou okamžitě připraveny k použití jak u pohovoru, tak v první den na novém místě.
Zvlášť stojí za zmínku „měkká“ pracovní slovní zásoba, kterou často podceňují: zdvořilostní fráze, obraty pro hovory a schůzky, výrazy pro e-maily. Právě ty chybí v prvních týdnech i těm, kteří formálně mají B2: technické termíny člověk zná, ale jak slušně požádat o přesunutí schůzky nebo upřesnit úkol – ztrácí se. Několik desítek takových hotových konstrukcí snižuje velkou část stresu prvního měsíce v nové práci, proto je užitečné je přidat do svého repertoáru stejně jako terminologii.
Jak rychle si rozšířit slovník
Logika je zde vrstvená. Nejprve je potřeba obecný slovník pro běžný život zhruba do úrovně B1 – to je základ, bez kterého odborná slovní zásoba visí ve vzduchu. Na něj se pak nabaluje terminologie vašeho oboru a typické šablony frází: obchodní dopisy, fráze pro hovory, struktura zpráv. A to vše drží na pravidelném opakování, jinak se řídce používané termíny rychle vytrácejí. Pokud je práce v Německu součástí většího plánu na přestěhování, stojí za to se podívat i do průvodce němčina pro emigraci.
Časté otázky
Jaká němčina je potřeba pro IT?
V mnoha týmech stačí B1–B2 při angličtině jako komunikačním jazyce. Ale znalost němčiny rozšiřuje okruh volných míst a usnadňuje život mimo práci.
Co je to němčina pro Pflege?
Je to odborná němčina pro oblast péče a medicíny: terminologie, komunikace s pacienty a dokumentace. Základ se nabírá do B1, poté se přidává Fachsprache.
Jakou úroveň němčiny zaměstnavatelé vyžadují?
Nejčastěji B1 pro základní komunikaci a B2 pro kvalifikované profese, inženýrství a IT. Pro medicínu a péči – B1–B2 plus odborný jazyk.
Je možné pracovat v Německu bez němčiny?
V některých IT týmech – ano, v angličtině. Ale bez němčiny je život, kolektiv a kariérní růst výrazně těžší, proto je minimum B1 téměř vždy opodstatněné.
Jak rychle se naučit pracovní slovní zásobu?
Nejprve obecný slovník pro běžný život do B1, poté navrch – termíny vašeho oboru a šablony obchodních frází, a to vše při pravidelném opakování, aby se nezapomnělo.
Komentáře
0 ·